Jak nie utrudniać sobie nauki słownictwa?

chunks

Wielu osobom uczącym się języków obcych samo zapamiętywanie słówek nie sprawia dużej trudności. Zdecydowanie więcej problemów mają z użyciem nauczonych słów w odpowiednim wyrażeniu i kontekście. Jest sposób, aby ułatwić sobie to zadanie: language chunks.

Chunks to grupy słów, które w języku funkcjonują razem. Mogą to być kolokacje (heavy rain), idiomy (call a spade a spade), wyrażenia czasownikowe (catch up), utarte zwroty (know what I mean?) lub zdania (Make yourself at home). Każdy element grupy ma swoje znaczenie, ale łącząc się, tworzą jedną całość o nowym znaczeniu. Kiedy mówisz, że przeczytałeś książkę „od deski do deski”, nikt nie pomyśli, że Twoja książka ma drewnianą okładkę, bo powszechne znaczenie tego wyrażenie to „w całości” (kolejny chunk:)). Podobnie, kiedy pytasz znajomych „co słychać” nie masz na myśli dźwięków w ich otoczeniu, bo całe wyrażenie ma inne znaczenie niż jego poszczególne elementy. Kiedy pomyślisz o przymiotniku „wygodny”, przed oczami staje Ci wygodny fotel, kanapa albo buty. Bez tych przedmiotów sam przymiotnik właściwie nie miałby zastosowania.

Osobom uczącym się języka obcego często wydaje się, że łatwiej jest nauczyć się pojedynczych słów, które później można składać w wyrażenia i zdania. W efekcie często łączą słowa w grupy, których nigdy nie użyłby mówca natywny tego języka, np. it depends from you, zamiast it depends on you. Poza tym, nawet jeśli łączą słowa w świetnie funkcjonujące wyrażenia, ich stworzenie wymaga więcej czasu i pracy umysłu. Language chunks to elementy gotowe do użytku. Jeśli uczysz się nowego słowa w szerszym wyrażeniu, oszczędzasz sobie pracy na przyszłość. Często też łatwiej jest zapamiętać wyrażenia niż wyrazy. Jeśli chcesz nauczyć się słowa „bitter”, postaraj się zapamiętać je w wyrażeniu „bitter coffee”. W Twoim umyśle natychmiast powstanie ilustracja, która pomoże zapamiętać słowo na dłużej. Wraz z rozwojem Twoich umiejętności językowych będziesz potrafił zastępować elementy grupy innymi słowami, np. bitter chocolate, bitter disappointment, a bitter pill to swallow.

Zatem, następnym razem, kiedy będziesz notował słówka z tekstu lub ćwiczenia, zapisz je w wyrażeniach, w których występują. Jeśli kontekst tekstu nie pomaga, poszukaj towarzystwa dla Twoich słówek w słowniku kolokacji lub przykładowych zdaniach słownika jednojęzycznego. Niektóre słowniki zamieszczają również słowa w gotowych, używanych powszechnie chunks. Tak sporządzone notatki odpłacą Ci się w przyszłości.

Za przykład posłuży mi przypadkowy fragment książki, którą aktualnie czytam:

„Many times what we think is hunger is actually something else. If you’re eating three balanced meals a day and afternoon tea, you probably aren’t hungry. You might be feeling thirst or acute dehydration.” (Lessons from Madame Chic, Jennifer L. Scott)

Gdyby niektóre z wyrażeń w tym fragmencie były dla mnie niejasne (przykładowo zaznaczone tłustym drukiem), lista moich chunks do zapamiętania byłaby następująca:

It’s actually something else. Prawdę mówiąc to coś innego. (lekko zmienione, aby tworzyło gotowe do użycia zdanie)
a balanced meal zrównoważony posiłek
eat three meals a day jeść trzy posiłki dziennie (zmieniona forma czasownika na podstawową, aby uniknąć błędów gramatycznych w przyszłości)
afternoon tea popołudniowa herbatka, czyli podwieczorek z ciastkiem i filiżanką herbaty (z dodatkowym wyjaśnieniem, bo to element kultury)
acute dehydration silne odwodnienie

Metody uczenia się słownictwa, które już opisywałam możecie znaleźć w poniższych postach:

Otaguj się!

Fiszki, fiszki…

Dwa sposoby na przyjemną naukę słówek.

Tablica językowa.

Pamiętacie jeszcze o sierpniowym wyzwaniu filmowym? Moim wyborem na drugi tydzień sierpnia jest Bienvenue chez les Ch’tis (Jeszcze dalej niż północ).

A Waszym?

One Comment

Leave a comment

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>